Term |
German |
Definition |
Topic |
---|---|---|---|
place of employment (organisation/department) | Beschäftigungsdienststelle | The office or department where a given employee works. | Personnel Data Sheets | Personalunterlagen |
personnel number | Personalnummer | An identifying number issued to an employee. At TUM this number is issued by the State Finance Office, who do the payroll for employees of the Free State of Bavaria. | Personnel Data Sheets | Personalunterlagen |
public servant | Beamter/ Beamtin | Employees of the state who have a special responsibility due to the nature of their job (e.g. professors, teachers, police officer) and special working conditions. The status of public servant (Beamter/Beamtin) is traditionally conveyed to a larger group of people in Germany than in many other countries. | Personnel Data Sheets | Personalunterlagen |
public servant for life, appointment for life | Beamter/ Beamtin auf Lebenszeit | A person who has been appointed as a public servant (Beamter/Beamtin) and will retain this status for the rest of their life. The act or fact of being appointed to this status permanently; this usually occurs after a period of being a public servant on probation. | Personnel Data Sheets | Personalunterlagen |
public employee | Bedienstete(r) | A person who is employed in the public service, so by the state or a public organisation, regardless of status. | Personnel Data Sheets | Personalunterlagen |
public service | Öffentlicher Dienst | All public and government offices; employment in a public office (e.g. Technical University of Munich) | Personnel Data Sheets | Personalunterlagen |
public employee subject to TV-L | Angestellte(r) nach TV-L (Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst der Länder) | An employee in the public service sector of a German federal state who is not a public servant (Beamter/Beamtin); the provisions of the collective bargaining agreement (which stipulates most of the working terms and conditions usually stipulated in employment contracts) for the individual states, the Länder, applies (as opposed to the federal bargaining agreement (TVÖD). | Personnel Data Sheets | Personalunterlagen |
additional care insurance contributions for those who do not have children | Beitragszuschlag für Kinderlose PV BZ | If the additional contribution for those who do not have children pursuant to section 55 (3) of book XI of the German Social Security Code (Sozialgesetzbuch SGB XI) is to be paid, the letters "BZ" are entered here. | Payments | Bezüge |
characteristics of remuneration components | Bezügebestandteile (Kennzeichnung L/S/Z/G/E) | The individual components of your pay are marked to indicate whether they represent taxable income, are subject to social security contributions or supplementary benefits contributions, count towards the total gross salary, or are one-off payments. L = subject to income tax S = subject to social security contributions Z = subject to supplementary pension contributions G = counts towards the total gross salary E = one-off payment | Payments | Bezüge |
contribution group codes for health insurance | Beitragsgruppenschlüssel zur Krankenversicherung | 0 = statutory insurance not mandatory/voluntary or private health insurance 1 = general contribution 2 = increased contribution 3 = reduced contribution 1B5 = agricultural health insurance 6 = fixed health insurance contribution (for low-income employment) | Payments | Bezüge |
contribution group codes for long-term care insurance | Beitragsgruppenschlüssel zur Pflegeversicherung | 0 = statutory insurance not mandatory/private long-term care insurance1 = general contribution/voluntary insurance2 = half contributionThe line "Beitragssatz (AN)" [employee contribution rate] gives the contribution rate paid by the employee as a percentage | Payments | Bezüge |
contribution group codes for pension insurance | Beitragsgruppenschlüssel zur Rentenversicherung | 0 = insurance not mandatory/exemption from the statutory pension insurance because there is already suitable life insurance 1 = full contribution 3 = half contribution | Payments | Bezüge |
contribution group codes for unemployment insurance | Beitragsgruppenschlüssel zur Arbeitslosenversicherung | 0 = insurance not mandatory 1 = full contribution 2 = half contribution | Payments | Bezüge |
employer health insurance contribution | AG-Zuschuss KV Arbeitgeber-Zuschuss Krankenversicherung | The amount paid by the employer towards the health insurance contribution of voluntary members of the statutory health insurance system. | Payments | Bezüge |
employer private health insurance contribution | AG-Zuschuss KV Privat Arbeitgeber-Zuschuss Krankenversicherung Privat | The amount paid by the employer towards the health insurance contribution of members of a private health insurance scheme. | Payments | Bezüge |
pay grade | Entgeltgruppe, Vergütungsgruppe, Besoldungsgruppe | Public service employment is divided into fixed pay grades that are defined in the relevant collective bargaining agreements (for Beamte (public servants) by law). The pay grade of any given employee is determined by various factors depending on the applicable agreement, the job they do, their responsibilities and their qualifications. Each pay grade is subdivided into levels dependent on time of service. | Payments | Bezüge |
pay slip | Bezügemitteilung (Gehaltsabrechnung) | An overview of the components of pay, social security contributions and tax deducted at source that is sent to each employee, in some companies for every month, in public service in Bavaria normally only for the first month of employment and every further month in which there are any changes. | Payments | Bezüge |
payments | Bezüge | Payments to Bavarian public service employees are not made directly by the employer, but by the Staatsoberkasse Bayern (Bavarian State Treasury). | Payments | Bezüge |
payroll administration using the VIVA system | Bezügeabrechnungsverfahren VIVA | VIVA is the acronym for a project to integrate and standardise all electronic systems that deal with recruitment & personnel management, payroll and cost & performance accounting within the State Finance Office. The system is based on SAP software, but the acronym VIVA has become part of the name of the customised SAP modules used. | Payments | Bezüge |
personnel number | Personalnummer | An identifying number issued to an employee. At universities this number is issued by the State Finance Office, who do the payroll for employees of the Free State of Bavaria. Your personnel number is printed on your pay slip. Please quote it in all correspondence with the State Finance Office (Landesamt für Finanzen). | Payments | Bezüge |
remuneration components | Bezügebestandteile, Besoldungsbestandteile | The total amount received by employees or recipients of pensions or similar benefits often consists of several different types of payment, for example: salaries, sick pay, benefits, bonuses, back payments etc.; these parts of the total payment are called remuneration components. | Payments | Bezüge |
responsible payroll office | Zuständige Bezügestelle | The letterhead of your payslip shows the address and telephone number of the responsible payroll office. | Payments | Bezüge |
tax identification number | Steuer-Identifikationsnummer, Steuer-ID-Nr. | An 11-digit number that identifies (potential) tax payers. Once received, the number is valid for life and does not change. All residents of Germany received one when it was first introduced and it is now issued to babies at birth and new residents on moving to Germany. Not to be confused with the Steuernummer, which is given out by the local tax authorities to people when they start gainful employment in the catchment area of that authority (these usually have 13 digits and change when you move to a different town or city). | Payments | Bezüge |
time remuneration | Zeitbezüge | Remuneration for special forms of work (e.g. rotating shift work, shift work, standby and on-call duty, working at night, on Sundays or public holidays) completed or not completed (leave or sickness - average amount, section 21 of the Collective Agreement for the Public Sector of the Federal States (TV-L)). | Payments | Bezüge |
gross amount for unemployment insurance | ALV-Brutto | The gross amount on which the calculation of unemployment insurance contributions is based | Payments | Bezüge |
child benefit | Kindergeld | A benefit payed to parents whose children are under the age of 25 and are in full-time education. The child benefit payments are made monthly. | Child benefit | Kindergeld |
child benefit number | Kindergeldnummer | The personal child benefit number is used to identify parents who care for children in their household and are thus entitled to child benefit. The number is usually provided by the family benefits office (Familienkasse) after the grant and is valid until the end of the entitlement period. Employees in the public service do not receive their child benefit number from the local family benefits office, but must apply for it at the Landesfamilienkasse. | Child benefit | Kindergeld |
family allowance | Familienzuschlag, familienbezogene Leistungen | An allowance paid to public servants (Beamte) who have a family. Civil servants who are married or in a registered civil partnership also receive family allowance. | Child benefit | Kindergeld |
parental allowance | Elterngeld | Parents of young children who are working less than 30 hours are eligible for parental (Elterngeld). The amount paid for this allowance is determined based on the recipient's income prior to the birth of their child. To be eligible for parental allowance, you need to be living in the same househould as your child/ren. | Child benefit | Kindergeld |
(German) social security number, pension number | Rentenzeichen, Versicherungsnummer laut Sozialversicherungsausweis, Sozialversicherungsnummer Rentenversicherungsnummer | When you first start work in Germany, you receive a social security card (Sozialversicherungsausweis) that contains your identification number for the statutory pension scheme. Important: In Germany the pension number (Rentenversicherungsnummer) is the social security number, in other countries this may be different! | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
employer health insurance contribution | Arbeitgeber-Zuschuss Krankenversicherung | The amount paid by the employer towards the health insurance contribution of employees who have voluntarily opted to join the statutory health insurance system (although they are not obliged to). | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
employer private health insurance contribution | Arbeitgeber-Zuschuss private Krankenversicherung | The amount paid by the employer towards the health insurance contribution of members of a private health insurance scheme. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
financial assistance to help cover medical expenses | Beihilfe | Public servants (Beamte) are obliged to have medical insurance, but are not obliged to be insured in the statutory health insurance system. Instead, they receive Beihilfe, which covers part of the costs, and normally have private health insurance to cover the remaining costs. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
health insurance | Krankenversicherung | An insurance covering possible costs incurred by medical treatments. In Germany most people have to have statutory health insurance. Some people are exempted and can get private health insurance instead. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
health insurance provider, (health) insurer | Krankenversicherung im Sinne von Krankenversicherungsträger | In Germany, the majority of people take out statutory health insurance from one of the public health insurance providers. Some people also take out additional private health insurance, especially for travelling. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
Income replacement benefits | Entgeltersatzleistungen | Income replacement benefits (Entgeltersatzleistungen, Lohnersatzleistungen) are financial aid paid in lieu of normal pay from work. They include child benefit, unemployment benefit and sickness benefit. They are tax-free, but are subject to what is known as the "progression proviso" (Progressionsvorbehalt). This means that the benefits themselves are not taxed, but they are taken into account to calculate your tax rate. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
Liability insurance | Haftpflichtversicherung | The private liability insurance is an indemnity insurance which you can take out voluntarily with various insurance providers. In case of damage, the insurance company covers the costs incurred up to an insured sum you previously agreed on. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
Long-term care insurance | Pflegeversicherung | Long-term care insurance is an independent branch of the social security system in Germany. It provides insurance against the need for nursing care. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
old age provision | Altersvorsorge | In Germany, the term old-age provision encompasses the totality of all measures that individuals take during their lives in order to be able to support themselves in old age, regularly after the end of their employment, if necessary without any restrictions to their standard of living. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
pension entitlement | Rentenanwartschaft | The fact of fulfilling the conditions on claiming a pension; in the German statutory pension scheme this means working and paying contributions for at least five years. The level of pension payments will depend on various factors - in a private pension scheme this is mainly the amount paid in, in the statutory system points are accumulated based on working years, contribution level and other elements such as studies or time spent raising children. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
pension scheme, pension insurance, retirement plan | Rentenversicherung | A fund into which a sum of money is added during an employee's employment years and from which payments are drawn to support the person's retirement from work in the form of periodic payments. In Germany most employees have to join the statutory pension scheme; additional private pension plans are also available. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
private pension scheme | private Altersvorsorge | In Germany there is a statutory pension system, but there are also other, private pension schemes that are available in addition to the state scheme. To encourage people to invest in additional private pension insurance the state introduced subsidies for certain private pension schemes ("Riester" and "Rürup"). | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
Social security system | Soziales Sicherungssystem | The social security system in Germany is divided into three sections: statutory social insurance, providence and welfare. These comprise all the government measures aimed at protecting people in the case of illness, unemployment, old age, accidents at work and care dependency. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
social security, social insurance | Sozialversicherung | A programme of old-age, unemployment, health, disability, and survivors insurance maintained by the government through compulsory contributions. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
Social security card | Sozialversicherungsausweis | The social security card bears a worker`s name and pension insurance number (Rentenversicherungsnummer). This card proves that they contribute to the statutory social insurance system. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
state pension provider | Deutsche Rentenversicherung | The branch of German statutory social security system that ensures that (former) employees receive a pension once they retire or if their earning capacity is otherwise reduced. Deutsche Rentenversicherung is the name of the organisation. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
statutory health insurance | gesetzliche Krankenversicherung | Statutory health insurance is an essential component of the German health care system. Together with pension, unemployment, accident and long-term care insurance, it forms the German social security system. All persons taking out a statutory health insurance automatically take out long-term care insurance as well. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
statutory pension insurance | gesetzliche Rentenversicherung | The part of the German statutory social security system that is responsible for pension insurance. Employees in low-income employment can apply to be made exempt from the obligation to make contributions to statutory pension insurance. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
unemployment benefit | Arbeitslosengeld | In Germany, individuals who become unemployed after a period of employment that was subject to statutory social security are entitled to financial support for a limited amount of time while they look for work. The amount they are paid is based on their previous income and funded by insurance contributions. If they cannot find work while they are entitled to this type of unemployment benefit (Arbeitslosengeld I), they can then apply for further support (Hartz IV/Arbeitslosengeld II). | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
unemployment insurance | Arbeitslosenversicherung | German social security includes unemployment insurance. It is compulsory for most employees. A small percentage of the salary is paid as a contribution every month. If the employee loses their job (after a minimum contribution time), they will receive an amount equivalent to roughly two thirds of the salary, for a limited time. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
voluntary membership, voluntary insurance | freiwillige Krankenversicherung | As a civil servant, freelancer or high earner, you have the choice between statutory and private health insurance. If you choose a statutory health insurance fund, you will be insured there voluntarily. | Health and Social Welfare | Gesundheits- und Sozialsystem |
exemption from the statutory pension insurance because there is already suitable life insurance | befreiende Lebensversicherung | Statutory pension insurance is usually compulsory, however in some cases, if certain types of private pension schemes already exist, this can lead to an exemption from the statutory pension insurance. | Pension scheme | Rentenversicherung |
Private Insurance Riester-Rente | Riester-Rente | The Riester pension is a form of private saving for old age with state support. The Riester model is full of complex legal rules and offers a variety of very different ways to provide for old age. Anyone considering taking out the long-term contract, which ideally lasts until the end of one's life, should therefore first take a close look at the conditions and various products. | Pension scheme | Rentenversicherung |
retrospective insurance | Nachversicherung | In Germany, most people are obliged to have statutory pension insurance. Those who are not obliged (for example Beamte (public servants)) are usually covered by other systems; in case they leave this system or lose their claims within it, they can get retrospective insurance in the statutory system so that they are not left without any pension insurance. | Pension scheme | Rentenversicherung |
separation allowance | Trennungsgeld | Money paid to employees in public service who have been ordered to change their place of employment. Employees may be eligible for a separation allowance under certain circumstances if the standard route from their residence to their new place of employment is longer than 30 km. | Relocation costs | Umzugskosten |
tax identification number (TIN), tax ID no. | Steueridentifikationsnummer, Steuer-Identifikationsnummer, Steuer-ID-Nr. | An 11-digit number that identifies (potential) tax payers. Once received, the number is valid for life and does not change. All residents of Germany received one when it was first introduced and it is now issued to babies at birth and new residents on moving to Germany. Not to be confused with the Steuernummer, which is given out by the local tax authorities to people when they start gainful employment in the catchment area of that authority (these usually have 13 digits and change when you move to a different town or city). | Tax | Steuer |
Federal Ministry of Finance | | Bundesministerium der Finanzen (BMF) | The Federal Ministry of Finance are in charge of the federal budget as well as tax and fiscal policy. | Tax | Steuer |
German Federal Central Tax Office (BZSt) | Bundeszentralamt für Steuern | The German federal authority responsible for various matters related to taxes. | Tax | Steuer |
income tax statement | Einkommenssteuererklärung | A written statement to the tax authorities giving an overview over all sources of income in the tax year. | Tax | Steuer |
tax bill | Einkommensteuerbescheid | An official notification from the tax authorities stating tax owed or excess tax paid, as applicable. | Tax | Steuer |
German Income Tax Act | Einkommensteuergesetz | The German law that governs the taxation of income. Many tax benefits provided for in the German Income Tax Act are based on EU/EEA membership. | Tax | Steuer |
electronic system for processing tax information (ELStAM) | Elektronische Lohnsteuerabzugsmerkmale | ELStAM stores the tax attributes electronically and is accessed electronically by employers and tax authorities. The term can refer to the attributes or the system. | Tax | Steuer |
tax class | Steuerklasse | In Germany there are five so-called Steuerklassen (tax classes) that depend mainly on civil status (married couples and people in civil partnerships have a certain degree of choice). These combine with the tax bracket (dependent on level of income) to determine the applicable tay rate (percentage of income to be paid as tax). | Tax | Steuer |
tax allowance | Steuerfreibetrag | In Germany, there is a basic amount that employees can earn each year before they start paying tax; in addition there are various extra allowances, for example for having children; they are called Freibetrag. The basic tax allowance is EUR 9 408 in 2020. | Tax | Steuer |
church tax | Kirchensteuer | Church tax or worship tax is deducted from the income of anyone who lives in Germany and is a member of a Catholic or Protestant church or a Jewish religious community. Several other Christian churches are also eligible to claim a worship tax from their members but do not choose to do so, while other religious communities such as Muslim or Buddhist communities are not entitled to claim a worship tax in Germany. Church tax is automatically deducted directly from the salary and passed on to the respective organisation if you tick the appropriate box when registering with the Einwohnermeldeamt (registration authorities). | Tax | Steuer |
income tax | Lohnsteuer | The part of an employee's total gross salary that the employer deducts and transfers directly to the tax office. | Tax | Steuer |
deduction of income tax | Lohnsteuerabzug | In Germany all employees pay tax on their wage or salary (above a certain income level). This is usually deducted at source, i.e. taken out of their pay by their employer and paid directly to the tax authorities. It is therefore referred to as deduction of income tax. | Tax | Steuer |
income tax statement | Lohnsteuerbescheinigung | In Germany, employees normally receive a statement of their total income and income tax deducted at source from their employer at the end of every year. If they submit a tax return (for example because they have other income), they must submit this statement as part of the documentation. | Tax | Steuer |
tax exemption | Steuerfreiheit | The fact of not being subject to taxation; For example, a set portion of the yearly income of anyone with children is not subject to income tax (Kinderfreibetrag - child tax allowance). Certain types of income are also exempt from income tax altogether, such as a salary up to EUR 2400 that is received for a secondary employment as some kind of educator or instructor (Übungsleiterpauschale - tax allowance for instructors). | Tax | Steuer |
taxable days | Steuertage | Days for which tax is officially calculated - for reasons of simplicity, each month has 30 taxable days. | Tax | Steuer |
Blue Card Directive | EU-Hochqualifizierten-Richtlinie | The Blue Card Directive lays down uniform entry requirements for highly qualified people from non-EU states wanting to work in the EU. It is in this context that the EU Blue Card, a residence title entitling holders to work and a 6-month residence permit entitling holders to seek work, was introduced. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Declaration of commitment | Verpflichtungserklärung | People from non-EU states who want to apply for a visa to come to Germany may be invited by family members in Germany if the latter submit a Verpflichtungserklärung, or "declaration of commitment", to a foreign nationals' registration authority in Germany. This declaration obliges the inviter to guarantee the financial support of the visa applicant during his or her stay in Germany. In some German cities, such as Offenbach am Main and Wiesbaden, the declaration can also be submitted via online application. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Ethnic German resettlers | Spätaussiedler | Ethnic German resettlers are ethnic Germans from the successor states of the former Soviet Union and other East European states who have settled in Germany after a special admission procedure. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
EU Blue Card | Blaue Karte EU[§ 18 b para 2 AufenthG] | The EU Blue Card is a temporary residence permit for academics outside the EU who wish to work in an EU member state. To obtain an EU Blue Card, applicants are required to have a university degree and a work contract which meets the minimum gross salary requirement. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Fast-track procedure for skilled workers | beschleunigtes Fachkräfteverfahren | The fast-track procedure for skilled workers is based on Section 81a AufenthG (German Residence Act). The procedure can be initiated at the relevant immigration authority in Germany. This works through the qualified professional assigning a power of attorney to her or his employer. Once the agreement ist concluded, a fee of 411 euros is charged, which is to be borne by the employer applying. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Foreigners authority | Ausländerbehörde | The foreigners authority (Ausländerbehörde or Ausländeramt) is an authority which has the task of executing the Residence Act and clarifying the legal status of immigrants. There is usually one of these registration offices in every district (Landkreis) or independent town. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Freedom of establishment and freedom to provide services | Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit | Freedom of establishment and freedom to provide services is enshrined in the founding treaty of the European Community (EC Treaty) and is one of the fundamental freedoms of the European common market. It is subdivided into free movement of goods, free movement of people, freedom of services and free movement of capital. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Freedom of movement | Freizügigkeit | Nationals of any member state of the European Union have freedom of movement: this means that they can go anywhere in the European Union, and travel to any member state and reside there. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Hosting agreement | Aufnahmevereinbarung | A hosting agreement is concluded between a recognised research institution and an international researcher. It serves as the basis for granting a residence title for research purposes. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Ordinance on the Employment of Foreigners | Beschäftigungsverordnung (BeschV) | This act regulates the immigration of international workers and determines the conditions under which they and foreigners already living in Germany can be admitted to the labour market. It regulates whether approval from the BA is required for the employment of third-country nationals and under what conditions it can be granted. Together with the Residence Act (AufenthG), the BeschV forms the basis for the decision on the granting of a residence title entitling the holder to take up employment. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Permanent residence EU-unlimited | [§ 9a AufenthG] | Third-country nationals receive a permanent EU residence permit after five years of legal residence in Germany or within the European Union. It entitles such persons to accept employment. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Preliminary approval of the visa | Vorabzustimmung zum Visum | A pre-approval for the visa will be issued after successful completion of the expedited procedure for qualified professionals. With this pre-approval, the international professional receives an appointment for the visa application at the responsible German mission abroad (embassy or consulate) more quickly, as well as a decision on the application within a fixed period (usually three weeks). Preliminary approval of the visa is usually valid for three months from the date of issue. | residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Principle of parentage | Abstammungsprinzip | German citizenship is based on the principle of parentage. This means that if either parent is a German citizen, the child automatically obtains German citizenship at birth. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Professional practice permit | Berufsausübungserlaubnis | The professional license includes the legal authority to exercise the profession and the permission to use the professional title. In the case of third-country nationals wishing to work in regulated professions, a professional license must be obtained before a residence permit for the purpose of taking up employment can be issued. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Proof of financial means | Finanzierungsnachweis | Proof of financial means being able to prove that you are able to support yourself in Germany by your own means. This is particularly important when applying for a visa. Proof of financial means can, for example, be documents proving your parents` income, a bank guarantee or a declaration by a person living in Germany that they will be a guarantor for the applicant. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Residence permit | Aufenthaltstitel [§ 7 AufenthG] | A residence permit entitles people from abroad to enter and reside in Germany. A residence permit is generally temporary and for a specific purpose, e.g. training, employment, family reunification or on humanitarian grounds. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Salary threshold | Gehaltsgrenze | To obtain the EU Blue Card, you must be able to prove that you are employed and earning the minimum salary. This minimum salary is determined in relation to the contribution assessment ceiling (Beitragsbemessungsgrenze). This ceiling is the highest amount of your pay and earned income which is taken into account to calculate your social security contributions. The minimum salary for international qualified professionals is generally two-thirds of the annual contribution assessment ceiling for general pension insurance. For occupations in which there is a severe shortage of qualified workers in Germany, the salary threshold has been lowered to 52 per cent of the contribution assessment ceiling. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Schengen zone | Schengen-Raum | The Schengen zone encompasses all countries which have signed the Schengen Agreement. Nationals of a Schengen state and nationals of a non-EU state which have a Schengen visa are entitled to freedom of movement within the Schengen zone and can travel to other states with no border controls. To date, nearly all the EU member states have signed the Schengen Agreement, except the UK, Ireland and Cyprus. Bulgaria, Croatia and Romania apply the Schengen Agreement only partially. The Schengen zone also includes the non-EU states of Switzerland, Norway, Liechtenstein and Iceland. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Settlement permit | Niederlassungserlaubnis[§ 9 AufenthG] | The permanent settlement permit is unlimited in time and geography and entitles holders to pursue gainful employment. People applying for a settlement permit have to satisfy specific requirements which are laid down in the Immigration Act. | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |
Visa | Visa [§ 6 AufenthG] | A temporary visa is granted by the German diplomatic mission in the applicant´s country of origin (embassy, consulate) prior to entering the country | Residence permit | Aufenthaltserlaubnis |