Das Mentoring-Programm des Studienganges BSc Ingenieurwissenschaften bietet den Studierenden eine individuelle Hilfestellung bezüglich des Studienaufbaus an. Durch die Beratung (Mentoren oder Peer-Mentoren) kann eine schnellere und effizientere Orientierung der Studierenden gewährleistet werden.


The mentoring program of of the BSc engineering program offers individual assistance to students regarding the structure of their studies. The guidance (mentors or peer mentors) can ensure a faster and more efficient orientation of the students.

Mentorinnen und Mentoren

Die Mentorinnen/Mentoren des Studiengangs BSc Ingenieurwissenschaften sind Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus der School of Engineering and Design sowie der School of Natural Sciences und der School of Computation, Information and Technology. Die Mentorinnen/Mentoren stehen Ihnen bei Fragen zum Individuellem Curriculum, Thema der Abschlussarbeit und zum Masteranschluss zur Verfügung.

Mentors'

The mentors of the BSc engineering program are scientists from the School of Engineering and Design as well as from the School of Natural Sciences and the School of Computation, Information and Technology. The mentors are available to answer any questions you may have about the Individual Curriculum, topic of the thesis and consecutive master.



School of Engineering and Design

School of Computation, Information and Technology

School of Natural Sciences


Peer Mentoring

Die Fachschaft bietet ein Peer-Mentoring an, bei dem Studierende für Studierende Hilfestellung im Studium geben.

Tutoren im WiSe 2024-25 sind: 

Florian Haschberger (3. FS MSc. Computational Mechanics, ehemals BSc. Ingenieurwissenschaften)

Florian Wolf (1. FS BSc. Power Engineering, ehemals BSc. Ingenieurwissenschaften)


Themen bei denen wir weiterhelfen können sind zum Beispiel:

  • Studienorganisation allgemein
  • Auslandssemester
  • Arbeiten neben dem Studium
  • Praktika
  • Bachelor-Arbeit

Ihr erreicht uns per E-Mail unter peermentoring@fsmse.de, könnt gerne zu unseren Sprechstunden kommen oder einen alternativ Termin mit uns ausmachen. 


Sprechzeiten der Peer-Mentoren in der Vorlesungszeit des WiSe 2024-25:

Dienstags von 16:00 bis 17:00 

Florian Haschberger
https://tum-conf.zoom-x.de/j/3989934448?pwd=MkE2MXh0dlJhUUFPdFArZ09ESTliQT09&omn=61955443005
Meeting-ID: 398 993 4448
Kenncode: 470085


Mittwochs von 14:15 bis 15:15 

Florian Wolf
https://tum-conf.zoom-x.de/j/62981005850?pwd=ubyKn9aBlUWWWqsTgyFOv35ac5v3T9.1
Meeting-ID: 629 8100 5850
Kenncode: 923875


Bitte schreibt unbedingt eine kurze/informelle Mail oder WhatsApp (Telefonnummer ist per Massenemail) bevor ihr vorbeikommt. Dann wissen wir Bescheid und können euch ggf. einen Zeitslot innerhalb unserer Sprechzeiten zuteilen, damit ihr nicht warten müsst.


Peer Mentoring'

The student council offers a peer mentoring program in which students provide assistance to students during their studies.

In the winter semester 2024-25 the tutors are: 

Florian Haschberger (3. FS MSc. Computational Mechanics, degree in BSc. Engineering Science)

Florian Wolf (1. FS BSc. Power Engineering, degree in BSc. Engineering Science)


Topics we can help with are for example:

  • Study organization in general
  • Semester abroad
  • Working during the degree program
  • Internships
  • Bachelor's Thesis

You can reach us by email at peermentoring@fsmse.de, feel free to come to our office hours or make an alternative appointment with us. 

Office hours of the peer mentors during the lecture period of the winter semester 2024-25:


Tuesday 16:00- 17:00 pm

Florian Haschberger
https://tum-conf.zoom-x.de/j/3989934448?pwd=MkE2MXh0dlJhUUFPdFArZ09ESTliQT09&omn=61955443005
Meeting-ID: 398 993 4448
Kenncode: 470085


Wednesday 14:15- 15:15 pm

Florian Wolf
https://tum-conf.zoom-x.de/j/62981005850?pwd=ubyKn9aBlUWWWqsTgyFOv35ac5v3T9.1
Meeting-ID: 629 8100 5850
Kenncode: 923875

Please write a short/informal mail or WhatsApp (Handy Number in the email) before you come by. Then we know and can assign you a time slot within our office hours, so you don't have to wait.


Haftungsausschluss

Die Informationen auf diesen Wikiseiten dienen der Orientierung. Aus fehlerhaften Angaben können keine Rechtsansprüche abgeleitet werden. Rechtsverbindlich sind nur die entsprechenden offiziellen Dokumente (z.B. APSO, FPSO). 

Disclaimer'

The information on these wiki pages is provided for orientation purposes. No legal claims can be derived from incorrect statements. Only the corresponding official documents (e.g. APSO, FPSO) are legally binding.

  • Keine Stichwörter